Prevod od "pustite ga" do Italijanski


Kako koristiti "pustite ga" u rečenicama:

Pustite ga da prione na nas jednoruk.
Si, che ci prenda con una mano sola!
Onda se ne osvræite na njega, pustite ga nek' ide.
Allora non fateci caso e lasciatelo passare.
Ne menjajte ga... pustite ga samog, slobodnog, s našom ljubavlju.
Lasciamolo andare. solo e libero. E con il nostru amore.
Pustite ga, ja sam bacala papire.
Lui non c'entra. Sono stata io.
Ako Vi njega ne volite, pustite ga neka ode.
Se lei non lo ama, lo lasci stare.
Robot kojeg navijete, usmjerite na mjesto zloèina, i pustite ga da obavi posao za vas.
Un robot che voi azionate e dirigete sulla scena del delitto e gli fate fare il vostro lavoro al posto vostro.
Pustite ga Rekao sam vam da ga pustite
Di' a Barnes di lasciarlo andare. Lasciatelo andare.
Pustite ga, ne želi nikoga povrijediti.
Lascialo stare. Non vuole fare del male a nessuno.
Želim da odustanete od ovog zadatka i pustite ga da pobjegne s artefaktom.
Voglio che abbandoni questa missione e lasci andare il manufatto.
U redu, pustite ga na miru.
giusto? - Ok, lo lasci stare.
Pustite ga na miru ili æu pozvati policiju!
Ehi! Lascialo stare o chiamo la polizia.
Pustite ga odmah, ili æu Vam odrubiti glave!
Lasciatelo immediatamente o avrò le vostre teste!
Pustite ga da ostane, i tuča može da vodi ka bežanju iz zatvora.
Lo faccia restare e una zuffa potrebbe portare a un tentativo di fuga.
Sklonite se, pustite ga da proðe.
Fate largo, fate largo. Lasciategli spazio.
Pustite ga da se drži nagona.
Gli lasci seguire il suo istinto.
I znate, možda bi sve bilo bolje za njega da se svi rašèistite i pustite ga skocentrirati se.
Sa, forse le cose andrebbero meglio per lui se tutti lo lasciassimo in pace e lo facessimo concentrare.
Mi ćemo polako i pustite ga po sluhu, u redu?
Faremo con calma e senza pianificare, ok?
Pustite ga i niko neæe biti povreðen!
Fatelo uscire e nessuno si fara' del male.
Ako ga imate, preklinjemo vas, pustite ga.
Se lo avete voi, vi scongiuro, per favore... Lasciatelo andare.
Veèeras æe u jednom trenutku Monkur poželeti da ode, i pustite ga.
Il momento arrivera' questa sera quando Monsieur Montcourt vorra' partire. Lasciatelo fare.
Ako vas baš briga, pustite ga da ode.
Se non ti importa, tiriamolo fuori di li' e mettiamolo su un aereo.
Pustite ga i spasiæu ove ljude.
Voi lasciatelo andare e io salverò queste persone.
Molim vas, pustite ga da živi.
Per favore, per favore, lasciatelo vivere.
U redu, pustite ga da se odmori.
Da' tempo al tempo. Ok, lasciatelo in pace per un po'.
Vidim ono što se dogodi kad klinca smestite u Rajkers i pustite ga da preživi ako može dok mu sudite za nešto za šta nije kriv.
Cio' che vedo e' cio' che accade quando mandi un ragazzo in carcere e gli dici: "ok, ora sopravvivi a questo mentre ti processiamo per qualcosa che non hai fatto".
Pa uzmite kovčeg Gospodnji i metnite ga na kola; a zaklade zlatne što ćete mu dati za greh metnite u kovčežić pokraj njega, i pustite ga neka ide.
Quindi prendete l'arca del Signore, collocatela sul carro e ponete gli oggetti d'oro che dovete pagarle in riparazione in una cesta appesa di fianco. Poi fatela partire e lasciate che se ne vada
0.54375720024109s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?